Bifinett KH 1106 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Küchen- und Haushaltswarenzubehör Bifinett KH 1106 herunter. Bifinett KH 1106 Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 130
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MICROONDAS
Instrucciones de uso
FORNO A MICROONDE
Istruzioni per l'uso
MICROWAVE
Operating instructions
5
MICROONDAS
FORNO A MICROONDE
MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1106-07/08-V1
KH 1106
CV_KH1106_E23715_LB5.qxd 14.07.2008 12:05 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 129 130

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FORNO A MICROONDE

MICROONDASInstrucciones de usoFORNO A MICROONDEIstruzioni per l'usoMICROWAVEOperating instructions5MICROONDASFORNO A MICROONDEMIKROWELLEBedienung

Seite 2

- 8 -• Procure que la clavija de red se encuentrefácilmente accesible, para poder alcanzarlay extraerla sin esfuerzo en caso de peligro. • Mantenga u

Seite 3 - ÍNDICE PÁGINA

- 98 -Abfragefunktionen 112Kindersicherung 112Energiesparfunktion 113Magnetkontroll-Schutzfunktion 113Signaltonfunktion 113Reinigung und Pflege 113Ent

Seite 4

- 99 -MIKROWELLE KH 1106EinleitungBestimmungsgemäßer GebrauchDieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten vonLebensmitteln gemäß den beschriebenen Vor

Seite 5 - MICROONDAS KH 1106

- 100 -Sicherheit Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidungeines möglichen übermäßigen Kontak-tes mit Mikrowellenenergie• Versuchen Sie nicht, das Gerät bei g

Seite 6 - Seguridad

- 101 -• Stellen Sie keine brennbaren Materialien inder Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungs-öffnungen auf.• Entfernen Sie alle metallischen Verschlü

Seite 7

- 102 -• Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzenvon fetthaltigen Speisen, insbesondere wenndiese nicht abgedeckt waren, gründlich. LassenSie das

Seite 8

- 103 -Gefahr: Überprüfen Sie vor dem Verzehr dieTemperatur, um für Babys u. U. lebensgefähr-liche Verbrennungen zu vermeiden.Kochutensilien können du

Seite 9 - Instalar el aparato

- 104 -• Schließen Sie das Gerät über eine Standard-Haushaltssteckdose an. Achten Sie darauf,dass Spannung und Frequenz mit den auf dem Nennleistungsa

Seite 10 - Antes de comenzar

- 105 -Geeignetes Kochgeschirr verwenden• Das ideale Material für einen Mikrowellenherdist mikrowellendurchlässig, lässt also die Ener-gie durch den B

Seite 11 - Descripción de las funciones

- 106 -Küchentimer einstellenDie Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, denSie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzenkönnen.1. Drücken Sie di

Seite 12 - Funcionamiento

- 107 -1) Leistung auswählen• Drücken Sie die Taste o„Leistung“ zur Wahlder Leistungsstufe entsprechend häufig. • 1x für 800 Watt Leistung.• 2x für 70

Seite 13 - Cocer en el microondas

- 9 -La lista que sigue representa una ayuda generalpara la elección de la vajilla correcta.Vajillamicro-ondasgrillCombi-naciónCristalresistente al ca

Seite 14 - Selección de preajustes

- 108 -SpeicherfunktionBenutzen Sie die Speicherfunktion, wenn Sie biszu 3 Vorgänge hintereinander ausführen wollen.Bei mehreren Vorgängen müssen Sie,

Seite 15 - Menú automático

- 109 -3. Drücken Sie die Taste o„Leistung“ fünf mal,um 400 Watt Leistung einzustellen.4. Stellen sie mit dem Drehreglera10 MinutenGarzeit ein.5. Drüc

Seite 16

- 110 -Folgendes Gewicht der verschiedenen Lebensmittelkann die Mikrowelle garen: Hinweis: Der Signalton ertönt zweimal, um Siean das Umdrehen zu erin

Seite 17 - Descongelado según peso

- 111 -2. Drehen Sie den Drehreglera, um das Ge-wicht der Pizza einzustellen.3. Legen Sie die Pizza in die Crispy-Pan0undstellen Sie die Crispy-Pan au

Seite 18 - Funciones de consulta

- 112 -– sechsmal, wenn Sie Wurst auftauen wollen(in der LED-Anzeige erscheint „dEF6“).Zusätzlich erscheinen in der LED-Anzeige dieroten Symbole für M

Seite 19 - Limpieza y mantenimiento

- 113 -EnergiesparfunktionSie können die Energiesparfunktion einschalten,wenn Sie die Mikrowelle nicht benutzen wollen.Energiesparfunktion einschalten

Seite 20 - Importador

- 114 -• Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. StellenSie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einerTasse Wasser, Saft und Haut einer Zitronegefüllt in die

Seite 21 - Consejos

- 115 -ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comTippsEinfrieren und Auftauen – so geht’s…Die Mikrowelle ist ein id

Seite 22 - Cocer – así funciona…

- 116 -Lebensmittel WurstaufschnittGewicht/Menge 200gAuftau-Zeit ca. 3 Min.Stand-Zeit 10–15 Min.Hinweise/Tipps wenden Sie denAufschnitt nach der hal

Seite 23

- 117 -Zubereitungshinweise sind wichtig• Beachten Sie unbedingt die unterschiedlichenZubereitungshinweise. Während einige Lebens-mittel eine Flüssigk

Seite 24

- 10 -Advertencia: Si pulsa la tecla „Cancela/Parar“i, el aparato vuelve automáticamente alestado anterior.Ajuste del temporizador de cocinaEl microon

Seite 25 - Función grill – así funciona…

- 118 -Lebensmittel SpinatGewicht/Menge 500 gZugabe Flüssigkeit - -Watt/Leistung 600 WattGarzeit in Min. ca. 6Min.Zubereitungs-Hinweise geben Sie etw

Seite 26

- 119 -Grillen – so geht’s…• Verwenden Sie für alle Grillvorgänge denMetallständer9. Stellen Sie zusätzlich einengroßen hitzebeständigen Teller unter

Seite 27 - Recetas recomendadas

- 120 -Lebensmittel2 Nackenkotelettes600gFunktion GrillZeit (1. Seite) in Min. ca. 15 Min.Funktion GrillZeit (2. Seite) in Min. ca. 13 Min.Lebensmitt

Seite 28 - Coliflor gratinada con queso

- 121 -Zwiebelsuppe mit Käse überbackenZutaten für 4 Portionen:300g Zwiebeln30g Butter, Salz, weißer Pfeffer, 500ml Instant-Fleischbrühe125ml Weißwein

Seite 29

- 122 -Blumenkohl mit Käse überbackenZutaten:500g geputzter Blumenkohl250ml WasserSalz1 EL Speisestärke2 Eiweiß2 Eigelb1 Becher Sahne (200ml)2 EL Schn

Seite 30 - Fricasé de pollo

- 123 -Champignon-Schweinefilet in pikanter PaprikasauceZutaten:4 Schweinefilets à ca. 150g350g weiße Champignons150g gewürfelter Speck2 Becher Sahne

Seite 31

- 124 -Grüner HähnchentopfZutaten:400g Hähnchenbrustfilet1 kleine Zucchini1 kleine grüne Paprika125ml Instant-Hühnerbrühe200g Lauch150g Kohlrabi150g S

Seite 32 - Arroz con leche

- 125 -Helle SauceZutaten:40g Mehl30g Butter250ml Instant-Brühe250ml Milch Gewürze: Salz, weißer Pfeffer, Zucker Zubereitung:Geben Sie Mehl, Butter, d

Seite 33 - (con fresas y frambuesas)

- 126 -Guten Appetit!Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei-tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Siediese Rezeptvorschläge um Ihre persönl

Seite 34 - Índice alfabético

- 127 -Stichwortverzeichnis12-Stunden-Modus 10524-Stunden-Modus 105Auftauen nach Gewicht 111Autoaufwärmen 99Automatik-Menü 109Blumenkohl 118, 122Brot

Seite 35 - INDICE PAGINA

- 11 -Advertencia: Limpie la Crispy-Pan con unpaño húmedo. No lavar en el lavavajillas.La Crispy-Pan es apropiada para las pizzaspreparadas, habituale

Seite 36

- 128 -IB_KH1106_E23715_DE 15.07.2008 14:23 Uhr Seite 128

Seite 37

- 12 -Advertencia: En el modo de funcionamientoStandby así como durante el proceso dedescongelación no se puede regular eltiempo en el regulador girat

Seite 38 - Sicurezza

- 13 -6. Pulse la tecla s„Inicio/Inicio rápido“. El sím-bolo de reloj y los dos puntos parpadean. Elmicroondas inicia automáticamente el proce-so a l

Seite 39

- 14 -El microondas puede cocer los siguientes pesos dedistintos alimentos:Advertencia: el tono de aviso suena dos vecespara recordarle que debe girar

Seite 40

- 15 -2. Gire el regulador giratorioa, para ajustar elpeso de la pizza.3. Introduzca la pizza en la Crispy-Pan0ycoloque la Crispy-Pan sobre la parrill

Seite 41

- 16 -– seis veces si quiere descongelar salchichas(en el indicador LED aparece „dEF6“).Adicionalmente aparecen en el indicador LEDlos símbolos rojos

Seite 42 - Prima di cominciare

- 17 -Desconexión del bloqueo de seguridadpara niñosMantenga pulsada la tecla i„Cancelar/Parar“de nuevo durante 3 segundos hasta que se oigauna señal

Seite 43 - Descrizione delle funzioni

KH 1106qewtyuioarsdfghjkl1(2)2!2@2#2$CV_KH1106_E23715_LB5.qxd 14.07.2008 12:05 Uhr Seite 4

Seite 44 - Funzionamento

- 18 -• De igual modo, limpie el anillo del platogiratorio y la puerta del aparato regularmente,para prevenir que se produzca mucho ruido.Limpie el su

Seite 45 - Avvio rapido

- 19 -ConsejosCongelar y descongelar – así funciona...El microondas es un aparato ideal para desconge-lar alimentos congelados de forma uniforme yrápi

Seite 46 - Preimpostazioni

- 20 -Alimento Embutido cortadoPeso/Cantidad 200gTiempo de descongelaciónaprox. 3 min.Tiempo de exposición 10–15 min.Indicaciones/Consejos déle la v

Seite 47 - Menu automatico

- 21 -Las indicaciones para la preparaciónson importantes• Es imprescindible tener en cuenta las diferentesindicaciones par ala preparación. Mientrasq

Seite 48

- 22 -Alimento EspinacasPeso/Cantidad 500gLíquido añadido - -Vatios/Potencia 600 vatiosTiempo de cocciónen min.aprox. 6 min.Indicaciones parala prepa

Seite 49 - Scongelamento in base al peso

- 23 -Función grill – así funciona…• Siempre que ponga en marcha el grill utilicela parrilla metálica9. Coloque además, unplato grande, resistente al

Seite 50 - Protezione bambini

- 24 -Alimento2 chuletas de lomo600ggrill FunciónTiempo (1ª página) en min.aprox. 15 min.grill FunciónTiempo (2ª página) en min.aprox. 13 min.Aliment

Seite 51 - Pulizia e cura

- 25 -Recetas recomendadasPizzaIngredientes:300g de masa preparada200g de tomates pasados150g Ingredientes (a gusto, p.ej. jamón, salami, setas) 50g d

Seite 52 - Garanzia e assistenza

- 26 -Potaje de lentejasIngredientes:200g de lentejas secas50g de tocino entreverado125g de estómago de cerdo1 manojo de verdura de sopa500ml de agua1

Seite 53 - Consigli

- 27 -Gratinado de macarrones y carnepicada con brécolIngredientes:150g de macarrones, 500ml de agua1 cucharadita de sal, 1 cebolla, 1 diente de ajo20

Seite 54 - Cottura – come procedere …

- 1 -ÍNDICE PÁGINAIntroducción 3Uso conforme al previsto 3Volumen de suministro 3Descripción de las piezas 3Teclas/Regulador del panel de mando 3Carac

Seite 55

- 28 -Gratinado de patatasIngredientes:1000g de patatasGrasa (para engrasar el molde para horno)2 cucharadas de pan rallado1 vaso de nata (200ml)50g d

Seite 56

- 29 -Cazuela de pollo en salsa verdeIngredientes:400g de filetes de pechuga de pollo1 calabacín pequeño1 pimiento verde pequeño125ml de caldo de poll

Seite 57

- 30 -Salsa claraIngredientes:40g de harina30g de mantequilla250ml de caldo instantáneo250ml de leche Especias: sal, pimienta blanca y azúcarPreparaci

Seite 58 - Proposte di ricette

- 31 -Jalea de frutas (con fresas y frambuesas)Ingredientes:250g de fresas congeladas250g de frambuesas congeladas1 paquetito de vainilla azucarada2 c

Seite 59 - Minestra di lenticchie

- 32 -Alimentos congelados 19Anillo del plato giratorio 3, 18Arroz 21, 30Automatismo de pesaje 3Bebidas 6, 13, 14Bloqueo de seguridad para niños 16, 1

Seite 60

- 33 -INDICE PAGINAIntroduzione 35Uso conforme 35Fornitura 35Definizioni dei componenti 35Tasti / manopola del pannello di controllo 35Dati tecnici 35

Seite 61 - Fricassea di pollo

- 34 -Protezione bambini 48Funzione di risparmio energetico 49Funzione di protezione controllo magnetico 49Funzione di segnale acustico 49Pulizia e cu

Seite 62 - Polletto in verde

- 35 -FORNO A MICROONDEKH 1106IntroduzioneUso conformeQuesto apparecchio è previsto per il riscaldamentoe la preparazione di alimenti secondo il proce

Seite 63 - Riso al latte

- 36 -Sicurezza Misure di prevenzione per evitare un'esposizione eccessiva all'energia a microonde• Non tentare di far funzionare l'app

Seite 64

- 37 -• Rimuovere tutte le chiusure metalliche dalleconfezioni degli alimenti che si desiderano riscaldare. Pericolo di incendio!• Per la preparazione

Seite 65 - Indice delle parole chiave

- 2 -Funciones de consulta 16Bloqueo de seguridad para niños 16Función de ahorro de energía 17Control magnético-función de protección 17Función tono a

Seite 66

- 38 -• Pulire accuratamente il microonde dopo averriscaldato cibi grassi, soprattutto se scoperchiati.Fare raffreddare completamente l'apparecch

Seite 67 - LIST OF CONTENTS PAGE

- 39 -Pericolo: prima del consumo, controllare latemperatura, per evitare scottature che potrebberodimostrarsi letali per i bambini piccoli.Gli utensi

Seite 68

- 40 -• Collegare l'apparecchio a una presa di correntedomestica standard. Controllare la coincidenzadei dati relativi a tensione e frequenza con

Seite 69 - MICROWAVE KH 1106

- 41 -Uso delle stoviglie di cottura idonee• Il materiale ideale per un forno a microonde è permeabile alle microonde, cioè permette ilpassaggio dell&

Seite 70 - Technical data

- 42 -Impostazione del timer di cotturaIl forno a microonde dispone di un timer di cottura,che si può utilizzare indipendentemente dal forno a microon

Seite 71

- 43 -1) Selezione della potenza• Premere il tasto o„Potenza“ per selezionare il livello di potenza. • 1x per 800 Watt di potenza.• 2x per 700 Watt di

Seite 72

- 44 -Funzione di memoriaUtilizzare la funzione di memoria se si voglionoeseguire fino a 3 procedimenti di seguito. Qualorauno dei procedimenti preved

Seite 73 - Installation of the appliance

- 45 -3. Premere il tasto o„Potenza“ cinque volte, perimpostare 400 Watt di potenza.4. Con la manopolaaimpostare il tempo dicottura di 10 minuti.5. P

Seite 74 - Before you begin

- 46 -Il forno a microonde può cuocere il seguente pesodei diversi alimenti: Avvertenza: il segnale acustico suona due volte, per ricordare di girare

Seite 75 - Operation

- 47 -2. Ruotare la manopolaa, per impostare il pesodella pizza.3. Inserire la pizza nel Crispy-Pane poi collocare il Crispy-Pan sul supporto di metal

Seite 76 - Cooking in the microwave oven

- 3 -MICROONDAS KH 1106IntroducciónUso conforme al previstoEste aparato está previsto para calentar y prepararalimentos según el procedimiento descrit

Seite 77 - Selecting pre-settings

- 48 -- sei volte, per scongelare la salsiccia (nel di-splay LED compare „dEF6“)Inoltre, nel display LED compaiono i simboliper il funzionamento del m

Seite 78 - Auto menu

- 49 -Disattivazione della protezione bambiniTenere premuto nuovamente il tasto i„Annulla/Stop“ per 3 secondi, fino all'emissione diun segnale ac

Seite 79

- 50 -• Pulire regolarmente anche l'anello del piattogirevole e lo sportello dell'apparecchio, perevitare l'eccessiva formazione di rum

Seite 80 - Defrosting by weight

- 51 -ImportatoreKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comConsigliCongelamento e scongelamento: comeprocedere …Il forno a m

Seite 81 - Child protection system

- 52 -Alimento Fette di salsicciaPeso / quantità 200gTempo di scongelamentoca. 3 min.Tempo di riposo 10–15 min.Consigli/Suggerimenti trascorso metà

Seite 82 - Cleaning and Care

- 53 -Le indicazioni di preparazione sono importanti• Osservare scrupolosamente i vari suggerimentidi preparazione. Mentre alcuni alimenti hannobisogn

Seite 83 - Warranty & Service

- 54 -Alimento SpinaciPeso / quantità 500 gAggiunta di liquido - -Watt/Potenza 600WattTempo di cottura inmin.ca. 6min.Consigli di preparazione aggiun

Seite 84 - Importer

- 55 -Grigliatura – come procedere …• Per tutti i procedimenti di grigliatura utilizzare il supporto in metallo9. Collocare inoltre ungrosso piatto re

Seite 85 - Cooking – the easy way…

- 56 -Alimento2 cotolette di coppada 600gFunzione GrillTempo (primo lato) in min.ca. 15min.Funzione GrillTempo (secondo lato)in min.ca. 13min.Alimen

Seite 86

- 57 -Minestra di cipolle con gratin al formaggioIngredienti per 4 porzioni:300 g di cipolle30 g di burro, sale, pepe bianco, 500 ml di brodo di carne

Seite 87

- 4 -Características técnicasTensión nominal: 230V ~50HzPotencia máxima sumi-nistrada microondas: 800WGrill: 1000WConsumo máximo de potencia: 1300WVo

Seite 88 - Grilling – the easy way…

- 58 -Cavolfiore con gratin al formaggioIngredienti:500 g di cavolfiore puliti250 ml di acquaSale1 cucchiaio di amido da cucina2 albumi2 tuorli1 bicch

Seite 89

- 59 -Filetto di maiale con prataioli e salsapiccante alla paprikaIngredienti:4 filetti di maiale di circa 150 g ognuno350 g di prataioli bianchi150 g

Seite 90 - Recipe suggestions

- 60 -Polletto in verdeIngredienti:400 g di filetto di pollo1 zucchina piccola1 peperone verde piccolo125 ml di brodo di carne istantaneo200 g di porr

Seite 91 - Cauliflower with

- 61 -Salsa chiaraIngredienti:40 g di farina30 g di burro250 ml di brodo istantaneo250 ml di latte Spezie: sale, pepe bianco, zucchero Preparazione:ag

Seite 92 - Filet of pork with mushrooms

- 62 -Buon appetito!Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativia ingredienti e preparazione sono indicativi. Integrarequeste proposte di

Seite 93 - Chicken fricassee

- 63 -Indice delle parole chiaveAnello del piatto girevole 35, 42, 50Annulla/Stop 35, 43Antipasti 45, 46Automatismo di peso 35Avvio rapido 35, 42, 43,

Seite 94 - Bread or bacon dumplings

- 64 -IB_KH1106_E23715_IT.qxd 15.07.2008 14:16 Uhr Seite 64

Seite 95 - Rice pudding

- 65 -LIST OF CONTENTS PAGEIntroduction 67Proper Use 67Package Contents 67Description of Components 67Buttons/controls on the control panel 67Technica

Seite 96 - Red fruit pudding

- 66 -Child protection system 79Power-saving function 80Magnetron control protection function 80Acoustic signal function 80Cleaning and Care 80Dispo

Seite 97

- 67 -MICROWAVE KH 1106IntroductionProper UseThis appliance is intended for the heating and pre-paration of foodstuffs according to the describedproc

Seite 98

- 5 -• Coloque el microondas de tal modo queexista una distancia mínima con respectoa las paredes o armarios de 30 cm.Mantenga siempre despejados los

Seite 99 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 68 -Technical dataRated voltage: 230V ~50Hzpower outputMicrowave: 800WGrill: 1000Wpower consumption: 1300WCapacity: approx. 20 lGlass turntable dia

Seite 100

- 69 -• Do not place flammable materials near theoven or ventilation openings.• Remove all metallic seals, wire twists, etc., fromfood and food packag

Seite 101 - MIKROWELLE KH 1106

- 70 -• Do not use plastic containers for microwavingif the oven is still hot from using the grill, dualand automatic operation (exept auto defrost),b

Seite 102 - Sicherheit

- 71 -Danger: Before feeding, check the temperatureto avoid potentially lethal burns for babies.Cooking utensils may become hot from the heatemitted b

Seite 103

- 72 -Important! Do not install the microwave abovea cooker or other appliance generating heat.Installation in such a location could lead todamage to

Seite 104

- 73 -Description of functionsSetting the clockAfter inserting the mains plug into the socket andpowering on, open the microwave door once. TheLED dis

Seite 105 - Gerät aufstellen

- 74 -Metal rack9Use the metal stand for grilling.Place a heat-resistant plate underneath the metalstand. This will collect any splashes of grease orf

Seite 106 - Bevor Sie beginnen

- 75 -Interrupting processes (Cancel/Stop)You can stop a process, interrupt it and then conti-nue.Interrupting the cooking processPress button i„Cance

Seite 107 - Beschreibung von Funktionen

- 76 -Note: The clock must be set to select the „Pre-settings“ function.1. Press button t „Pre-settings“. The LED displayshows the currently set time,

Seite 108 - Garen in der Mikrowelle

- 77 -Your microwave oven can cook different types offood of following weights:Note: The acoustic signal sounds twice to re-mind you to turn the food

Seite 109 - Schnellstart

- 6 -• No utilice utensilios metálicos que reflejenlas microondas y produzcan chispas. Nocoloque latas en el microondas.• Ponga el aparato en funciona

Seite 110 - Voreinstellungen wählen

- 78 -2. Turn the dialato set the weight of the pizza.3. Place the pizza in the Crispy-Pan0andposition the Crispy-Pan on the metal rack 9in the middle

Seite 111 - Automatik-Menü

- 79 -– five times to defrost vegetables („dEF5“ ap-pears in the LED display),– six times to defrost cooked meats („dEF6“appears in the LED display).T

Seite 112

- 80 -Power-saving functionYou can activate the power-saving function if youdo not wish to use the microwave.Activating the power-saving functionIn st

Seite 113 - Auftauen nach Gewicht

- 81 -• Regularly eliminate odours. Put a deep micro-wave bowl with a cup of water, juice and peelof a lemon into the microwave. Heat for 5 mi-nutes.

Seite 114 - Kindersicherung

- 82 -ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comTipsFreezing and defrosting –the easy way...The microwave is the ide

Seite 115 - Reinigung und Pflege

- 83 -Type of food Cold meatsWeight/quantity 200 gDefrosting time approx. 3 minsStanding time 10–15 minsNotes/tips turn the cold meat after half the

Seite 116 - Garantie und Service

- 84 -Preparation instructions are important• Please absolutely observe the various prepara-tion instructions. While the addition of liquid isrequired

Seite 117 - Importeur

- 85 -Type of food PeasWeight/quantity 300 gAdd liquid 3 Tbls waterWatts/power 600 Wattcooking time in mins. approx. 3–4 minsPreparationinformation -

Seite 118 - Garen – so geht’s…

- 86 -Grilling – the easy way…• For all grilling processes, please use themetal rack 9. Additionally place a large heat-resistant plate underneath the

Seite 119

- 87 -Type of food 2 pork chops 600 gFunction GrillTime (1nd side) in mins.approx. 15 minsFunctionGrillTime (2nd side) in mins.approx. 13 minsType of

Seite 120

- 7 -• No fría dentro del microondas. El aceitecaliente puede dañar partes del aparato outensilios e incluso puede causar quemadurasen la piel.• Los h

Seite 121 - Grillen – so geht’s…

- 88 -Recipe suggestionsPizzaIngredients:300g ready-made dough200g strained tomato pulp150g Topping (as desired, e.g. cabon, salami, mushrooms) 50g gr

Seite 122 - Rezeptvorschläge

- 89 -Lentil HotpotIngredients:200g dried lentils50g smoked fat bacon125g pork belly1 bunch vegetable mix for soups500ml water1 bay leaf250g potatoes2

Seite 123 - Linsensuppen-Eintopf

- 90 -Maccaroni and minced meat casserolewith broccoliIngredients:150g maccaroni, 500ml water1 tsp. salt, 1 onion, 1 clove of garlic20g butter, 300 g

Seite 124 - Brokkoli

- 91 -Potato gratinIngredients:1000g potatoesFat (to grease the casserole)2 tblsp. breadcrumbs1 carton of cream (200ml)50g grated Emmentaler cheeseBut

Seite 125 - Hühnerfrikassee

- 92 -Green chicken casseroleIngredients:400g chicken breast fillet1 small courgette1 small green paprika125ml instant chicken broth200g leeks150g tur

Seite 126 - Semmel- oder Speckknödel

- 93 -White sauceIngredients:40g flour30g butter250ml instant broth250ml milk Spices: salt, white pepper, sugar Preparation:Put flour, butter, hot bro

Seite 127 - Himbeeren)

- 94 -Red fruit pudding (with strawberries and raspberries) Ingredients:250g deep-frozen strawberries250g deep-frozen raspberries1 pecket of vanilla s

Seite 128

- 95 -Index12-hour-mode 7324-hour-mode 73Acoustic signal function 80Auto menu 76Beef 76, 77, 90Beverages 70, 76, 77Boiled potatoes 84Bread 82, 88, 92B

Seite 129 - Stichwortverzeichnis

- 96 -IB_KH1106_E23715_GB 15.07.2008 14:19 Uhr Seite 96

Seite 130

- 97 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 99Bestimmungsgemäßer Gebrauch 99Lieferumfang 99Teilebezeichnungen 99Tasten/Regler des Bedienfeldes 99Technisc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare